春思 李白

燕草如碧絲,
秦桑低綠枝;
當君懷歸日,
是妾斷腸時。
春風不相識,
何事入羅幃?

Spring Thoughts by Li Bai

Your grasses up north are as blue as jade,
Our mulberries here curve green-threaded branches;
And at last you think of returning home,
Now when my heart is almost broken.
O breeze of the spring, since I do not know you,
Why part the silk curtains by my bed?