碧雲天,黃葉地,
秋色連波,波上寒煙翠。
山映斜陽天接水,
芳草無情,更在斜陽外。

黯鄉魂,追旅思,
夜夜除非,好夢留人睡。
明月樓高休獨倚,
酒入愁腸,化作相思淚。

The sky is blue with clouds, the ground covered in yellow leaves,
To the water's edge spread autumn's colors, a cold mist hovers over green waters.
The setting sun reflects off mountain ranges, painting the sky and river,
Grass has no feelings, more of it grows beyond the setting sun like uninhibited nostalgia.

Drowning in homesickness, depressed by my time on the road,
Sleepless are the nights, unless sweet dreams find me to some relief.
Leaning over railings atop a tower to the admire the moon aglow,
For a drink of spirits down a saddened soul makes wistful tears flow.